• 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e
  • 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e
  • 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e
  • 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e
  • 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e
  • 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e
  • 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e
  • 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e
超人気新品 霊長類 2 筒井康隆 筒井康隆コレクション 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA Minami-e TSUTSUI Reichorui, 筒井康隆
  • 当日発送
  • 送料無料

超人気新品 霊長類 2 筒井康隆 筒井康隆コレクション 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA Minami-e TSUTSUI Reichorui, 筒井康隆

お気に入りブランド
販売価格 :

9,000税込

獲得ポイント :
ポイント

商品がカートに追加されました
超人気新品 霊長類 2 筒井康隆 筒井康隆コレクション 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA Minami-e TSUTSUI Reichorui, 筒井康隆
販売価格:¥7,650 税込

在庫あり

※ 商品のお届けについてはこちらよりご確認ください。

SHOPPING が販売、発送いたします。

当日発送可 (14:00までのご注文が対象)

  • ご注文内容・出荷状況によっては当日発送できない場合もございます。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

利用可

  • ポストにお届け / 一点のみ購入でご利用可能です。
    ゆうパケットでのお届けの場合はサンプル・ノベルティが対象外となります。
    ゆうパケットには破損・紛失の保証はございません。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

商品の詳細

筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ サイン本 初版 帯付き Autographed 簽名書 YASUTAKA TSUTSUI Reichorui, Minami-e


※3000円以上で1000円引きされるクーポン当たった場合には送料込み3000円で再出品いたしますので、お申し付けください。
他の額面のクーポンでも、クーポン使った方が出品者が値引きしなくても落札者様が安く落札出来る場合には、クーポンの使用可能金額に合わせて再出品いたしますのでお申し付け下さい。またpaypayフリマ専用のクーポンを使用して購入したい場合には、paypayフリマに出品できる形にいたますので、これもお申し付け下さい(paypayフリマは即決と同じになってしまうため、出品物が一度再出品されてから対応受け付けいたします)。

本のサイズによっては2冊、3冊まで3cm以下のネコポス等で発送可能です。

撮影画像追加して欲しい箇所があったら枠に余裕があるのでお申し付け下さい。

梱包はクッション封筒と雨に濡れるの防ぐためにOPP袋に入れます。
発送は予定によって時間かかる時もあります。

プレゼント等、急ぎの場合には入札前にコメント欄から間に合いそうか問い合わせ下さい。
お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。

出品物は書店やイベントで新刊として購入しました。本によっては入手から15年以上経過しているものもあります。
経年劣化による影響がわかるように、あらゆる角度から撮影していますが、
前述したように特に気になる箇所がある場合には、コメント等でお問合せ下さい。
他の場所にアップロードしたりして追加で撮影いたします。

また、梱包についてなのですが、クッション封筒と雨に濡れるの防ぐための袋以外に必要な場合にはお申し付け下さい。
ただ発送方法の厚さ制限に引っかかった場合には送料が上がる可能性がございますので、予めご了承下さい。

サインですが、直筆以外の場合には印刷、スタンプ等明記いたしますので、ご安心ください。
「直筆」と書かなかったからと複製サイン等をお送りするようなことはしません。


何かお問合せございましたら、お気軽にご連絡下さい。


If there is a part you want to add a shot image, please let us know because there is room in the frame.

Pack the cushion envelope and OPP bag to prevent it from getting wet in the rain.
Shipping may take some time depending on the schedule.

If you are in a hurry such as a gift, please contact us from the comment section before bidding to see if it will be in time.
We apologize for the inconvenience and thank you for your understanding.

The exhibit was purchased as a new issue at a bookstore or event. Some books have been available for more than 15 years.
I'm shooting from all angles so that you can see the effect of aging.
As mentioned above, if you have any particular concerns, please contact us in the comments.
I will upload it to another place and take additional pictures.

Regarding packaging, please let us know if you need anything other than a cushion envelope and a bag to prevent it from getting wet in the rain.
However, please note that the shipping fee may increase if you are caught in the thickness limit of the shipping method.

Although it is a signature, please be assured that we will specify printing, stamps, etc. if it is not handwritten.
We will not send you a duplicate signature because you did not write "autograph".


[For those who are considering bidding in countries other than Japan]

Purchases from overseas are welcome. If the mail is delayed from Japan, we will send it to anywhere on the earth.
However, there are some countries where mail is not delayed from Japan due to the war and the influence of the coronavirus.
Please note that we cannot send to those countries.

I use Google Translate because I can't speak a foreign language, but some words such as Korean, Arabic, Hindi, and Thai are spoken.
If you paste it on Yahoo Auction, the characters will be garbled. I think that we will send a message in English to those countries.


迎海外采。如果件从日本延,我会将其送到地球上的任何地方。
但是,由于争和冠状病毒的影,有些国家的件不会从日本延。
注意,我无法送到些国家/地区。

我使用谷歌翻是因我不会外,但会一些,例如、阿拉伯、印地和泰。
如果把它粘到雅虎拍上,字符会出乱。我想我会用英向些国家送信息。


Les achats l'tranger sont les bienvenus. Si le courrier est retard depuis le Japon, nous l'enverrons n'importe o sur la terre.
Cependant, il existe certains pays o le courrier en provenance du Japon n'est pas retard en raison de la guerre et de l'influence du coronavirus.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas envoyer dans ces pays.

J'utilise Google Translate car je ne parle pas une langue trangre, mais certains mots tels que le coren, l'arabe, l'hindi et le tha sont parls.
Si vous le collez sur Yahoo Auction, les caractres seront brouills. Je pense que nous allons envoyer un message en anglais ces pays.


To overseas people before bidding

For overseas shipping, the shipping fee will vary depending on the country, weight, and shipping method.
Please tell us the country name and your preferred shipping method from the "Question to the seller" of the item you plan to purchase before bidding / purchasing.
The seller will calculate the shipping fee and reply.
If you purchase multiple items, please tell us the items you plan to purchase.

Regarding the shipping method, I am thinking of sending from EMS, SAL, airmail + registered mail, airmail, surface mail that can be processed from the post office.
If you have any other desired shipping method, please let us know.

The shipping fee will be borne by the purchaser.


于海外,将根据国家、重量和方式而有所不同。
在投/前从的商品的“家的”中告我国家名称和首的方式。
家会算并回。
如果多件商品,告我的商品。

于送方式,我正在考从 EMS、SAL、航空件 + 挂号件、航空件、可以从局理的平送。
如果有任何其他想要的方式,告我。

将由家承担。


Pour l'expdition l'tranger, les frais d'expdition varient en fonction du pays, du poids et du mode d'expdition.
Veuillez nous indiquer le nom du pays et votre mthode d'expdition prfre dans la "Question au vendeur" de l'article que vous envisagez d'acheter avant d'enchrir / d'acheter.
Le vendeur calculera les frais d'expdition et vous rpondra.
Si vous achetez plusieurs articles, veuillez nous indiquer les articles que vous envisagez d'acheter.

Concernant le mode d'expdition, je pense l'envoi depuis EMS, SAL, poste arienne + courrier recommand, poste arienne, courrier de surface pouvant tre trait depuis la poste.
Si vous avez une autre mthode d'expdition souhaite, veuillez nous en informer.

Les frais d'expdition seront la charge de l'acheteur.

商品の説明

Yahoo!オークション - 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ
Yahoo!オークション - 筒井康隆 筒井康隆コレクション 2 霊長類 南へ
筒井康隆コレクション II 霊長類 南へ - 株式会社 出版芸術社 出版芸術
筒井康隆コレクション II 霊長類 南へ - 株式会社 出版芸術社 出版芸術
Amazon.co.jp: Migei Kou Tadanori Yokoo by Yasutaka Tsutsui Signed
Amazon.co.jp: Migei Kou Tadanori Yokoo by Yasutaka Tsutsui Signed
横尾忠則 美藝公 筒井康隆 1981年 初版 帯 文藝春秋 | トムズボックス powered by BASE
横尾忠則 美藝公 筒井康隆 1981年 初版 帯 文藝春秋 | トムズボックス powered by BASE
筒井康隆 | STORES
筒井康隆 | STORES

最新のクチコミ

★★★

最初の一口が、とくにおいしかったです。 半分飲んで、翌日にも飲んだのですが、 開けた日に全部飲んじゃったほうがおいく飲めるみたいでした。

  • ぶぶこビーム
  • 25歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

デュモンはずっと気になっていながら飲んだことがなかったのですが、価格が一番安かったので注文してみました。地元のワイン屋さんに個人的に進められたのがこのシャンボールミュジニー。香りがいいとのことで、到着が楽しみです。

  • ミルキーテイスト
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

コスパ最高!とても美味しいワインです。毎月欠かさずリピート購入しています。毎日飲むので4箱がちょうど1ヶ月分。ついつい飲み過ぎてしまう程です。

  • joe20119
  • 41歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

指定どうりに対応してもらい満足しております。

  • ハッスル、バーバ
  • 29歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

ミディアムボディでこの価格、3リットル、お値打ちです! 香りはないけどコクがあってフルーティー、おススメです!

  • tenchou_943
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

以前から気になっていましたが、今回のふるさと割りを活用して手に入れました。期待通りの味で手ごろな値段も満足でした。家族や友人にも勧めたくなりました。

  • 小太郎の母5477
  • 25歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

友人へのプレゼントを迷っていたところ、誕生年のワインがいいと思い、注文させて頂きました。 普通はこの金額では買えないと思います。 しかも扱い方や注文に対して大変丁寧で、とてもよいショップさんだと思います。 受け取った者は、とても高いプレゼントをしてくれたと思い込み、とても感謝してくれました。 また機会があれば是非とも利用したいです。

  • kanadechiho
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

もう、欠かせないワインになりました。おすすめできるワインです。

  • まっちゃん1852
  • 41歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

いかにも質が悪そうな味。あくが強すぎる。酸化防止剤が多いのかしら。最悪でした。

  • バンブー26
  • 29歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

この価格なら、14年モノもコスパ最高!、ストックします!

  • AKIDONPURI
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★

仕事を頑張ってくれているスタッフの誕生日にバースデーヴィンテージのワインをプレゼントしようと思い探していました。包装もキレイにしっかりされていてとても喜んでもらえました。

  • あきと1515
  • 45歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

価格に比べ、とてもおいしく感激しました。 息子たちにもおすそ分けしますが、きっと喜んでくれると思います。

  • makimama1001
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

このシリーズではカベルネ2番、メルロー1番です。コスパ高いワインですね。定期的に買っています。コルクが弱いものが多いのが欠点かな?

  • ユリちゃん3353
  • 41歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

銀行振込から代引きに快く変更してもらえて嬉しいです。商品は、まだ届いてませんが楽しみです。ありがとうございます。

  • ワイン食堂ペコリーノ
  • 49歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

この銘柄たいへん おいしく、気に入りました。またリピートできればと思います。

  • モカママ8938
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

ジョゼフ・ドルーアンのイメージからすると、ちょっと野暮ったい朴訥さを感じるワインでした。かなりがっちりした構造で、あか抜けないイメージです。ジョゼフ・ドルーアンの洗練さはあまり感じず、今の段階ではサヴィニのキャラクターが前に出ているような気がします(先入観あり)。 もう2〜3年したら変わってくるかも。それ以前に、そもそも安さにびっくり。

  • ウッピー6777
  • 45歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

この商品を見ている人におすすめ